回到主页

在持续的世界抗疫中,不锈钢的订购量保持低水平

by MEPSInternational Ltd

转载自MEPS International Ltd

In the UnitedStates, buyers of stainless steel are purchasing minimal quantities, atpresent. Companies are reluctant to commit to new forward orders because of theuncertain economic environment caused by the Covid-19 pandemic. Service centresare keen to reduce inventories, especially of high-priced material. Many aresimply looking to generate cash, as financial conditions deteriorate.

在美国,不锈钢的购买者目前购买的数量很少。由于新冠状病毒的扩散带来的不确定的经济环境,企业不愿承诺新的远期订单。服务商渴望减少库存,尤其是高价材料的库存。随着财务状况的恶化,许多人只寻求现金回流。

Prior to the coronavirusoutbreak, US stainless steel producers indicated that basis price rises wouldbe imminent. However, the unprecedent market conditions arising from thepandemic make reductions in discount levels unlikely, in the near term. USsteelmakers are content to maintain stable pricing, at present. Any movement inbasis values is unlikely to spur a significant increase in new forward orders.

在新冠状病毒爆发之前,美国不锈钢生产商表示基本价格即将上涨。但是,病毒流行导致的前所未有的市场环境使得短期内降低折扣水平的可能性不大。目前,美国钢铁生产商对维持稳定的价格感到满意。基本价值的任何变动都不太可能刺激新远期订单的大幅增加。

Output cuts andlow depot stock levels should help the mills to maintain stability in basisprices over the coming months. However, any sudden surge in demand, during thisperiod, could lead to shortages in several product lines.

减产和较低的仓库库存水平将帮助钢厂在未来几个月内保持基准价格的稳定。但是在此期间,需求的突然激增可能会导致多个产品线的短缺。

Far East export volumes slashed

远东出口量大幅减少

The progress ofCovid-19 and its effect on domestic demand are more advanced, in the Far East.Local buying activity, in Asian countries, remains subdued. In addition to thechallenging home market conditions, most stainless steel producers haveexperienced a significant fall in orders from their key export destinations.Several traders comment that enquiries from the US were virtually non-existent,during the months of April and May.

新冠肺炎疫情进展及其对国内需求的影响在远东地区更为深入。亚洲国家的本地购买活动依然低迷。除了具有挑战性的国内市场环境,大多数不锈钢生产商都经历了来自其主要出口目的地的订单大幅下降。 几位贸易商评论说,在4月和5月,来自美国的询盘几乎不存在。

Despiteproduction cuts by several Asian mills, oversupply persists. Stainless steelselling values are marginally lower than a month ago, in South Korea. Incontrast, a cost-based increase was achieved in China and Taiwan. However, withthe majority of Far East buyers adopting a ‘wait and see’ attitude, producersare focusing on securing sales, rather than passing on rising raw materialcosts.

尽管亚洲几家钢厂减产,但供过于求的情况依然存在。韩国的不锈钢销售价格比一个月前略低。相反,在中国和台湾实现了基于成本的增长。不过,由于多数远东买家采取观望态度,生产商正专注于确保销售,而不是将不断上涨的原材料成本转嫁出去。

EC mulls quota adjustments

欧共体考虑配额调整

Europeanstainless flat product transaction values decreased, in May. Several marketparticipants report that European producers are trying to restrict any furtherprice erosion, perhaps acknowledging that significant reductions are unlikelyto bolster the volume of orders, in the current climate.

5月份欧洲不锈钢扁材交易额下降。几位市场参与者报告称,欧洲生产商正试图限制进一步的价格下跌,也许是承认在当前气候下,大幅降低价格不太可能提振订单量。

Europeanstainless steelmakers are expected to maintain reduced levels of productionover the next few months, as consumers continue to purchase only for theirimmediate needs. A number of buyers confirmed that cheap deals, fromdistributors and service centres, are available in the marketplace. Manytransactions were concluded at values below current mill replacement prices.

预计欧洲不锈钢制造商将在未来几个月内保持较低的产量水平,因为消费者继续仅出于眼前的需求进行购买。许多买家证实,在市场上可以从分销商和服务中心获得便宜的交易。

Steelmakerassociation, Eurofer, has asked the European Commission to tighten theprevailing import safeguard measures, due to the fall in demand in the steelsector created by the coronavirus pandemic. This request has been met withmixed support, from industry participants. Consequently, European buyers arereluctant to purchase material from overseas suppliers, until an announcementhas been made. Any quota adjustments may have an impact on material previouslyordered and due to arrive after July 1.

由于冠状病毒大流行导致钢铁行业需求下降,钢铁制造商协会(Eurofer)已要求欧盟委员会收紧现行的进口保障措施。这一要求得到了行业参与者的各种支持。因此,在宣布消息之前,欧洲买家不愿从海外供应商那里购买材料。任何配额的调整可能会对之前订购的7月1日后到达的材料产生影响。

所有文章
×

还剩一步!

确认邮件已发至你的邮箱。 请点击邮件中的确认链接,完成订阅。

好的